Lektorálás

A lektorálás két változatát különböztetjük meg: a nyelvi és szakmai lektorálást.

Megrendelői igények szerint magyar és román nyelvi lektorálást vállalok a legkülönbözőbb területeken.

Ez a szolgáltatás egy már kész fordítás átolvasását és stilisztikai, illetve nyelvhelyességi szempontból történő javítását jelenti.

Nagyon fontos azonban, hogy a lektorálás soha nem jelentheti a szöveg teljes újraírását. Ha túl sok a javítanivaló, a lektorálást felfüggesztem és újrafordításra teszek ajánlatot a megrendelőnek.

Kiknek lehet hasznos ez a szolgáltatás?

Minden olyan fontos dokumentum esetében, ahol nem megengedhető semmilyen apró helyesírási vagy nyelvhelyességi hiba.​

A lektorálás során figyelembe veszem az adott szöveg eredeti stílusát, a szöveg megírásának célját, majd ezek után kijavítom az esetleges helyesírási hibákat, stílusbeli hibákat, nyelvhelyességi hibákat, valamint a szöveg szerkezetének átláthatóbbá tételére is javaslatot teszek, amennyiben szükségesnek ítélem meg.
​Kérem, hogy amennyiben érdekli ez a szolgáltatás, de előbb árajánlatot szeretne kérni, ne habozzon a lektorálandó szöveget (Word formátumban) elküldeni az Ajánlatkérés menüpontban, és hamarosan egy egyedi ajánlatot adok Önnek.

Szakmai lektorálás
A lektorálás másik fő válfaját a szakmai lektorálás, azaz egy speciális szakszöveg szakmai szempontok alapján történő ellenőrzése jelenti. Ezt a feladatot, a célnyelvet magas szinten ismerő és az adott szakmában dolgozó és fordítási tapasztalatokkal rendelkező szakember képes tökéletesen elvégezni.

Jogi és gazdasági-pénzügyi végzettségemnek, valamint több mint 15 éves szakmai tapasztalatomnak köszönhetően, ezeken a területeken szakmai lektorálásokkal segítem megrendelőim munkáját.

Ez nemcsak azt jelenti, hogy ismerem a román és magyar jogrendszerekben, államigazgatási, bírósági hivatalos eljárásokban használt kifejezések megfelelőjét, hanem pontosan értelmezni tudom azok tartalmát, és fel tudom ismerni, ha nem a megfelelő terminust használta a fordító vagy akár az eredeti szöveg írója (és szükség esetén erre felhívom a megbízó figyelmét).

A szakmai lektorálás egy bonyolult, összetett, alapos tudást és szakmai gyakorlatot igénylő munkafolyamat, ezért bátran kijelenthetjük, hogy a szaklektorálás messzemenően túlmutat a szigorú értelemben vett fordításon, illetve a fordítás szótani leellenőrzésén.

lektoralas szakmai

Mikor érdemes szakmai lektorálást kérni?

Minden olyan esetben, ahol a tökéletes nyelvhelyesség, megfelelő stílus és szakmai terminológia pontos használata elsőrendű fontosságú. Ilyen lehet akár egy fontos üzleti levél vagy szerződés is, de céges szabályzatok, hivatalos okiratok esetében a szakmai lektorálás minden esetben elengedhetetlen.

Kérjen azonnali, ingyenes árajánlatot az Ajánlatkérés menüpontra kattintva.